Add Bookmark | Recommend this book | Back to the book page | My bookshelf | Mobile Reading

Free Web Novel,Novel online - All in oicq.net -> Romance -> super soldier

Text Chapter 1915 [The Legend of I Want to Become a Buddha (1)]

Previous page        Return to Catalog        Next page

    One sentence: I wish!

    Without using any powerful magic power, a temple appeared out of thin air in the desert. After the Buddhist Emperor left with his disciples, hundreds of millions of years passed. The power of the Buddhist Emperor's "I wish" has always been  It did not dissipate, but stayed in this temple, making this temple immortal and making the extremely vicious Flying Demon Spider dare not approach. This is an invisible force, a force that is unexpected!

    "It's just a wish, but it has such a powerful power. The Buddhist Emperor is really the most mysterious emperor in the world of martial arts!" Ye Tianchen couldn't help but said in surprise: 3w.

    "It is rumored that it was because of this trip in the desert that the Buddhist Emperor realized another realm of Buddhism, and also allowed him to reach a new height. That's why such power exists!" Taoist Sister Wuji said  He nodded and said.

    "I do? No, is it possible that the words of the Buddhist Emperor are related to the rumors in the earth's secular world?" Ye Tianchen couldn't help frowning and asked to himself.

    "What rumors?" Taoist Wuji was also stunned. The great Buddhist emperor was so mysterious, and being able to learn more about him would make future generations yearn for it!

    "I have lived in the secular world for a period of time, and I have learned a lot about some myths and rumors in the secular world. I feel that it is not groundless, and the power of the Buddhist Emperor, which I wish for, may not be groundless either. It reminds me of another myth in the secular world.  Legend" Ye Tianchen couldn't help but said after thinking for a while.

    "What kind of rumors are they?" Taoist Wuji asked anxiously.

    "It's a rumor about the Samantabhadra Bodhisattva known in the secular world" Ye Tianchen recalled the rumor and said.

    Samantabhadra Bodhisattva, one of the four major Bodhisattvas of Mahayana Buddhism, symbolizes virtue and conduct, and corresponds to Manjushri Bodhisattva, which symbolizes wisdom, virtue and righteousness. Both are the left and right attendants of Sakyamuni Buddha.  Vairocana Buddha, Manjusri Bodhisattva and Samantabhadra Bodhisattva are respected as the "Three Saints of Huayan".

    Samantabhadra.  It means to have immeasurable great deeds and profound vows, manifesting them in all Buddha lands.  The Yinghua monastery of Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva is Mount Emei in Sichuan.

    Universal meaning pervades everything,

    Virtue is the most wonderful virtue

    This means that the Supreme Samantabhadra Bodhisattva performs deep vows in accordance with the great vows of deep bodhicitta. His body, speech, and mind are all pure, and he pervades all places. He is pure and wonderful and has great virtues, so he is called Samantabhadra.

    The Bodhisattva Samantabhadra represents the principles and virtues of all Buddhas, and is opposite to the wisdom, virtue and enlightenment of the Bodhisattva Manjushri and Mahasattva. The two are the two great attendants of the Supreme Buddha.

    Its mount is a six-tusked white elephant. The six tusks represent the six kinds of tranquility, and the four legs represent the four kinds of merit.

    The Supreme Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva is the representative of the great vows and deeds of the Mahayana Bodhisattva.  Symbolizes the spirit of Mahayana Buddhism.  exist

    It is clearly stated that all Buddhist dharma belongs to Vairocana Buddha, Manjushri Bodhisattva and Samantabhadra Bodhisattva. The three are collectively called the "Three Huayan Sages", among which Samantabhadra Bodhisattva represents the true nature of all Bodhisattvas' conduct.  Shancai has ten faiths, accepts the teachings of Manjushri, studies knowledge everywhere, and follows what he hears and realizes.  Finally, he went to the place of Samantabhadra Bodhisattva, and was taught by him. His realization was the same as that of Samantabhadra and other Buddhas.  Samantabhadra praised the Tathagata for his wonderful merits.  Let him make the Ten Great Vows, and use this merit to be reborn in the Western Paradise in order to achieve Buddhahood.  He also encouraged all the Bodhisattvas in the world sea of ??Huazang.  Conducted in unison, Survive the West.

    The mind behind the Ten Faiths: In the final stage of the Ten Faiths position, if one further breaks through one point of ignorance, one will enter the Perfect Sect and first reside in the Bodhisattva position and realize the Dharmakaya.  From then on he became a Dharmakaya master.

    Your Majesty, Samantabhadra Bodhisattva Mahasattva, stood in the Huayan Assembly and proclaimed the ten profound vows:

    First, pay homage to the Buddhas,

    Both, praise the Tathagata.

    Third, practice extensively and make offerings;

    Fourth, repent of karma,

    Fifth, the merits of rejoicing,

    Sixth, please turn the wheel of Dharma,

    Seventh, ask the Buddha to live in the world,

    Eighth, always follow Buddhism,

    Ninth, always obey all living beings,

    ?????????????????????????????

    With these ten great wishes, I wish to be reborn in the West, and I urge all those with good fortune and the Hua Zanghai to work together to achieve rebirth in the West, in order to achieve Buddhahood.

    Samantabhadra

    Good man!  In the sea of ??tribulations I have experienced, I recall that I have never been disobedient to Buddhism in a single thought, or had an aversion to harm in a single thought. I have a self-centered mind, a mind of differentiation between myself and others, and have strayed far away from Bodhicitta. I have had tiredness, laziness, and obstacles in life and death.  Heart, confused heart.  Only to live in the supreme nirvana gathers all wisdom, helps the way, and has great bodhicitta.

    Good man!  I decorate the Buddha Land, save all sentient beings with great compassion, educate and achieve success, make offerings to all Buddhas, serve good teachers, seek the righteous Dharma, propagate and protect, and I can give up everything inside and outside.  ¡­ All the Dharma I seek is to save all sentient beings.  Thinking wholeheartedly, wishingAll sentient beings can hear this Dharma.  May the light of wisdom illuminate the world (worldly wisdom), may it reveal worldly wisdom, may all sentient beings find peace and happiness, may it universally praise the merits of all Buddhas.

    Respect the Buddhas!

    The Emperor's Pearl, the shadow of Amitabha Buddha appears.  My figure appeared in front of Amitabha, and I received the rite of surrender on my head and face.  ¡¯ This means that the inner Buddha and the outer Buddha have the same reality, and they follow each other¡¯s rituals, like Buddhas and rituals, in endless layers.  I realize that there are Buddhas in front of me, and I am in front of all Buddhas.  That is to say, there is a Buddha in every earthly realm, and there is Samantabhadra in front of every Buddha.  All the universal sages put their palms together and bowed.  Then the body of one universal sage pervades all the bodies of universal sages; all the bodies of universal sages are absorbed into one body of universal sage.  Just as the Mahaprajna Sutra says: 'Nothing is born, nothing is destroyed. If it can be understood in this way, all Buddhas will always appear.  ¡¯

    Praise the Tathagata!

    To say is to praise, to praise is to praise.  Tathagata, one of the ten names of Buddha.  If it is as immovable as it is, it refers to the mind that is neither born nor destroyed. It shines in silence and remains unchanged from ancient times to the present.  It comes and goes. It is said that the immovable mind can give rise to all kinds of virtues.  That is to say, in the absence of going and coming, what can go can come.  The Buddha has three bodies. This verse praises the three bodies of Dharma, Retribution, and Responsibility: "There is no Buddha like him in heaven or under the world, and there is no parallel in the worlds of the ten directions."  I see everything in the world, and there is nothing like the Buddha.¡±  A verse praising the Dharmakaya Buddha: 'The pure and wonderful Dharmak¨¡ya is so profound that it responds to everything.  ¡¯ A verse praising Sambhogakaya Buddha: ¡®Amitabha Buddha¡¯s body is golden, his appearance is unparalleled in brightness, his white hairs are like five sumeru, his cyanotic eyes are clearing the four seas, he has transformed into countless billions of Buddhas in the light, and the number of transformed bodhisattvas is also boundless.  Forty-eight wishes to save all sentient beings.  Ninth grade Xian Ling ascended to the other side.  ¡¯ A verse in praise of the Buddha: ¡®The majestic golden form is towering and motionless.  Everyone in heaven and on earth is respectful.  ¡¯ Praising the Tathagata¡¯s appearance, paying homage with the body¡¯s actions, praising the actions with the mouth, and respecting the Tathagata with the actions of the mind is to make offerings to the Tathagata for the three actions.

    The Samantabhadra and the Ten Forbearances

    Sound tolerance

    The Bodhisattva should not be surprised, fearful or afraid of all the teachings taught by the Buddha. He should have deep faith and understanding. He should love his interests and memorize them with all his heart.  Practice abiding.

    ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

    A Bodhisattva can think and observe all dharma, be equal and non-violent, follow and understand, make his mind pure, live upright in practice, and achieve success.

    Unparalleled law

    The Bodhisattva does not see that some Dharma has perished.  Why?  If there is no birth, there is no death; if there is no death, there is no end; if there is no end, there is no defilement; if there is no defilement, there is no difference.  If there is no difference, there is no place. If there is no place, there is silence. If there is silence, there is freedom from desire. If there is freedom from desire, there is no action.  If there is no action, there is no desire; if there is no desire, there is no abiding; if there is no abiding, there is no going and no coming.

    Bodhisattvas know all dharmas, and they are all as illusory.  Born from causes and conditions.  Solve many methods in one method.  Solve one method among many methods.  When a Bodhisattva realizes that all Dharmas are like illusions, he realizes that the land, sentient beings, the Dharma Realm, and the world are all equal.  Equality appeared in the Buddha, equality in the three lives was achieved, and various magical changes were achieved.  Although a Bodhisattva has achieved the realm of the Buddha, he knows that there is no difference in the land; although he has achieved the world of living beings, he knows that there is no difference among all living beings; although he has observed the Dharma Realm universally and dwells in the nature of the Dharma, he is silent and unmoving; although he has achieved the equality of the three lives, he does not violate the Dharma of distinguishing the three lives; although he has achieved the khandhas and  Eternally cut off the basis; although he saves sentient beings, he understands that the dharma realm is equal and without all kinds of differences; although he knows all dharma, he stays away from words and cannot express it in words but always preaches it, and his eloquence is endless; although he does not seek to save sentient beings, he does not give up great compassion for the sake of salvation.  All sentient beings turn to the wheel of Dharma; although it is revealed that the past causes and conditions are known, there is no change in the nature of causes and conditions.

    The Bodhisattva knows that all the world is the same as the Yang Yan.  For example, the sun flame has no place, neither inside nor outside, neither existence nor non-existence, neither one color nor various colors, nor colorless, but it is manifested by the language of the world.  Bodhisattva observes truthfully, understands all dharma, realizes everything, and achieves perfection.

    ????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

    Bodhisattva knows that all the world is like a dream.  For example, dreams are neither mundane nor separated from the world, nor the realm of desire, nor the realm of form, nor the realm of formless realm, neither birth nor death, neither stain nor purity, but they have manifestations.  The Bodhisattva observes that all the world is like a dream, without distinction.

    Ru Xiangren

    The sound of the Bodhisattva's contemplation of the Tathagata's Dharma is all the same.  Although it is neither inside nor outside, neither inside nor outside, it can express skillful famous sentences and achieve speech.  For example, the sound of the sound in the valley arises from conditions and has no contradiction with the nature of the law.  The Bodhisattva observes all sentient beings and speaks with his broad and long tongue. His voice is unimpeded and can be heard throughout the ten directions.  Although the Bodhisattva knows that the sound does not arise, the sound appears everywhere; although the Bodhisattva knows that there is nothing to say, he still expounds the Dharma widely.  Wonderful sounds are equal and can be interpreted according to their categories, all of which can be understood with wisdom.

    Like a shadow ninja

    A Bodhisattva is neither born in the world nor disappears in the world; he is neither in this world nor beyond the world; he does not practice Bodhisattva conduct or give up his great vows; although he always practices all Buddha Dharma, he can do all things in the world; he does not follow the flow of the world, nor does he abide in the flow of Dharma.  .  For example, the shadows of the sun, the moon, men and women appear in pure objects such as mirrors. The shadows and the mirror are neither one nor different, neither separated nor combined.  The same is true for Bodhisattva. In the non-dual Dharma, he distinguishes between two thoughts, is skillful and skillful, and understands without hindrance.  When a Bodhisattva achieves this endurance, even if he travels to the lands of the ten directions and can appear in all Buddha lands, he will never leave this place or reach that place. He will appear like a shadow and will be unimpeded in his actions.

    ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?

    The Bodhisattva observes the supermundane laws of the world, and everything is transformed.  Observe that the tainted laws of the world are like transformation: all sentient beings are karma-transformed, which is why thoughts arise.??All actions in the world are caused by discrimination; all pain and pleasure are reversed and caused by false grasping; all unreality in the world is caused by words and expressions; all troubles are separated because of thoughts.  Observe the transformation of the pure Dharma in the world: pure taming and transformation, because there is no distinction; it is not transformed in the three lives, because all living beings are equal; Bodhisattva's vow power is transformed, because of extensive practice; the Tathagata's great compassion is transformed, because expedients appear; turning the wheel of Dharma is transformed by expedients  , Wisdom is unobstructed, so what the eloquent scholar said is that the Bodhisattva behaves like Transformation Endurance, and he can neither live in the world nor leave the world; he cannot live in the Dharma, nor be separated from the Dharma.  When a Bodhisattva abides peacefully like the Transformation of Endurance, he can satisfy all Buddhas' path to enlightenment and benefit all sentient beings.

    ????????????????????????????????????????????????

    The Bodhisattva understands all dharma realms, all worldly realms, and all dharmas are like empty space, because they have no thoughts, no origins, and no duality.  All living beings, all Buddhas, and all Buddha powers are like empty space, because they have no action, no distinction, and no difference.  All meditation, all dharma, and all Buddha bodies are like empty space, because the three realms are equal, indescribable, and free from attachment and hindrance.  A Bodhisattva who cultivates emptiness and endurance can realize and know all dharmas without distinction; he can purify all Buddha lands and have no body to rely on.  He has access to all perfections, he sits universally on all vajra seats, he emits all similar sounds, he turns the wheel of Dharma for all the worlds, and he never loses time.  (To be continued)
Didn't finish reading? Add this book to your favoritesI'm a member and bookmarked this chapterCopy the address of this book and recommend it to your friends for pointsChapter error? Click here to report